top of page

Дети - билингвы: как обучить ребека языкам воспитания

  • Мария Студеновская
  • 27 февр. 2016 г.
  • 4 мин. чтения

Многих родителей беспокоит, что различные стили воспитания неблаготворно сказываются на их ребенке. Мамы, как более чувствительные к дискомфорту конфликтов, постоянно находятся в состоянии переговорщиков. “Худой мир лучше доброй ссоры”... Папы гнут свою линию “мужского” воспитания, чтобы не дай Бог, не вырастить “бабу” из своего сына. Сегодня появилось так много информации о том как надо, и как не надо воспитывать, что многие родители просто в замешательстве. Еще совсем недавно было понятно, что, например, ребенка надо хвалить. Сегодня даже это подвергается жесткой критике. Аргументы такие: похвалив ребенка вы убиваете в нем критерий самооценки и прививаете потребность во внешней мотивации. Есть над чем подумать...

Как же быть маленькому человеку, которого бабушка хвалит и сует конфетку, мама эту конфетку отбирает, потому что “зубы”, а папа вообще не знает что есть какие-то правила? Ребенку просто ничего не остается, как научиться говорить “на разных языках”.

Кто-то видит в этом манипулирование: “если ему что - то надо от меня, то он знает с какой стороны подойти…” Но разве мы не создаем сами условия, чтобы этот метод успешно работал? И так ли он плох? Родители возмущаются:”Пусть в социуме это ей пригодится, надо же как -то выживать в современном мире. Но ведь не дома, не в семье!”

Давайте взглянем на эту ситуацию под другим углом: сдвинем рамку проблемы, на рамку цели. А какие есть преимущества у ребенка в семье с разными стилями воспитания?

Предлагаю исследовать эту тему с позиции языка. Ученые нейробиологи не перестают удивляться тому, как мозг ребенка научается распознавать языковые символы. Если же ребенок живет в семье, в которой родители принадлежат разным культурам и могут разговаривать на разных языках - у такого ребенка процесс освоения языка происходит несколько иначе. Миф о том, что обучая детей говорить сразу на двух языках мы только путаем их, и билингвы в результате начинают говорить позже довольно популярен. На самом деле, билингвы чаще всего произносят свои первые слова синхронно со своими сверстниками из семей говорящих на одном языке. А вот связанная речь у них формируется несколько позже: это связано с тем, что им нужно накопить необходимый словарный запас сразу на двух языках.

Билингвами становятся не только дети с родителями - иностранцами.

Для справки: “Билингвизм или двуязычие – это владение двумя языками. Двуязычными люди становятся по разным причинам: по случаю (родители-дипломаты переехали в другую страну), по причинам утилитарным (обучение за границей, престижная работа, карьерные перспективы), эмоциональным (общаться с родственниками) и из любви к искусству (родитель влюблен во французский). Не так важно, зачем вы решили растить отпрыска двуязычным, ребенку от этого будет только польза”.

Понимание двух разных “языков воспитания” - по сути, тот же процесс. Давайте проанализируем все преимущества билингвизма, и спроецируем их на нашу ситуацию.

“ Во-первых, двуязычные дети более восприимчивы к другим людям, другим культурам и имеют более широкий кругозор, по сравнению со своими монолингвальными сверстниками”.

Дети, понимающие два языка воспитания безусловно более восприимчивы к другим людям: ведь они уже знают, что все мы разные, и если папа чего - то требует в более жесткой манере - это не значит, что он “плохой”. Ребенок верит в то, что родители его любят при условии, что родители “не скрывают” свою любовь и транслируют ее своему чадо. При этом языки трансляции могут быть разными.

Существует теория, что мы говорим как минимум на 5 языках любви. Автор этой идеи, Гэри Чепмен утверждает, что многие люди могут жить годами вместе и не понимать языка любви своего партнера. Дети в этом отношении в еще более сложной ситуации: мало кто учит своих детей пониманию чувств. Мы тратим большие усилия на обучения чтению, письму, счету. С каждым десятилетием начинаем этот процесс все раньше: 7 лет, 5 лет, …. вплоть до года. Столь модное раннее развитие не только не развивает эмоциональную компетенцию, но наоборот - тренирует познание мира через логику в обход эмоциям.

“Во-вторых, дети-билингвы обладают более развитым металингвистическим восприятием. Они способны чаще узнавать неправильные грамматические конструкции, понимать грамматические правила. Для каждого предмета у них, как минимум, два слова. Двуязычный ребенок постоянно переключается между языками. Благодаря этому билингвы лучше осознают связь между буквами и звуками, из них выходят талантливые писатели и журналисты.”

Способность узнавать неправильные грамматические конструкции - очень полезный в жизни навык. Переводя на нашу тему - умение узнавать нарушение правил, которые так часто случаются в родительском поведении. Конечно, родители тоже люди, родители имеют право и на ошибку, и на усталость. Интересно, что в английском языке неправильные глаголы - самые частотные слова!

“В-третьих, переключаясь с одного языка на другой, билингвы способны лучше фокусироваться, выполнять несколько задач одновременно.”

Как необходимо ребенку умение быстро переключаться и выполнять разные задачи: одну для мамы, другую для папы, третью для бабушки и еще успеть в этот же момент поиграть в компьютерные игры :) У каждого члена семьи свой круг жизненных ценностей. И если открытка на день рождения для бабушки - трогательный подарок, то для папы надо придумать что-то другое. Как показать папе свое уважение подростку - задача сложная, если не умеешь говорить на папином языке.

“В-четвертых, дивергентное мышление (способность придумать множество способов использовать какой-нибудь предмет, например, скрепку) развито лучше у билингвов, чем у монолингвов. Взрослые билингвы обладают умственной гибкостью, их мозг более устойчив к старческим заболеваниям. И, наконец, история подтверждает пользу билингвизма: большой процент признанных творцов были двуязычными.”

Развитое дивергентное мышление очень пригодится нашему подростку. Умение находить множество решений одной ситуации - помогает решать конфликты и устанавливать соглашения. Гибкость - залог долгих и качественных отношений. Как часто принципиальная позиция вырастает непреодолимой стеной в отношениях между уже взрослыми детьми и родителями.

Цитаты даны из статьи: “Дети-билингвы: как и зачем быть двуязычным”, автор: Екатерина Чинарова.

Commentaires


Избранные посты
Недавние посты
Архив
Поиск по тегам
Мы в соцсетях
  • Vkontakte Social Icon
  • Facebook Basic Square
  • Google+ Basic Square

​© 2015 Коучинг родителей, детей и подростков Марии Студеновской.

Сайт создан на Wix.com

bottom of page